Notice on the Adjustment of the Validity Period of the Negative Covid-19 Nucleic Acid Test Certificate for Passengers Boarding Flights from Belgium to China
2020-08-25 http://be.china-embassy.org/eng/sghd/t1809091.htm
鑒于當(dāng)前疫情形勢,根據(jù)中國有關(guān)部門要求,自2020年9月2日(星期三)起,自比利時搭乘航班赴華以及經(jīng)比利時中轉(zhuǎn)乘機赴華的中、外籍乘客,所持核酸檢測陰性證明的有效期由原定5天調(diào)整為3天。乘客應(yīng)在登機前3天內(nèi)完成核酸檢測,憑核酸檢測陰性證明向當(dāng)?shù)刂袊诡I(lǐng)館申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識的綠色健康碼(適用于中國公民)或健康狀況聲明書(適用于外國公民)。 核酸檢測陰性證明有效期3天系按檢測報告出具時間計算,如9月1日接受核酸檢測采樣,9月3日出具檢測報告,則航班日期應(yīng)不晚于9月6日。請乘客注意妥善安排個人行程和核酸檢測時間,確保在登機前持有有效健康碼或健康狀況聲明書,以免造成登機受阻、滯留等問題。 關(guān)于對赴華乘客實施核酸檢測措施的其它要求不變,具體可參見中國駐比利時使館8月14日和8月21日發(fā)布的有關(guān)通知。 中國駐比利時使館 2020年8月25日 In view of the current situation of the Covid-19 epidemic, according to the requirement of the relevant authorities of China, starting from Wednesday, 2 September 2020, the validity period of the negative nucleic acid test certificate of the Chinese and foreign passengers who take flights from Belgium to China or transit via Belgium to China will be adjusted from 5 days after the issuance of the certificate to 3 days after the issuance of the certificate. Passengers should complete the nucleic acid test within 3 days before boarding the plane, and apply to the local Chinese Embassy or Consulate for a Green Health Code (applicable to Chinese citizens) or a Health Declaration Form (applicable to foreign citizens) with the negative nucleic acid test certificate. The validity period of 3 days of the negative COVID-19 test certificate is based on the issuance time. For example, if the sample is taken on 1 September 2020, and the negative test certificate is issued on 3 September 2020, your flight's departure date should be before 6 September 2020. The Embassy of China in Belgium kindly reminds the Chinese and foreign passengers to leave enough time in your itinerary for the nucleic acid test, and ensure that the Green Health Code/ the Health Declaration Form is valid at the boarding time, to avoid encountering any problems and being stranded at the airport. Other requirements for boarding with negative Covid-19 nucleic acid test certificate for passengers traveling from or transferring via Belgium to China remain the same. Please find details in?the Notice?and?Q&A?issued by the Embassy of China in Belgium on 14 August 2020 and 21 August 2020. Embassy of China in Belgium 25 August 2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||
駐比利時使館對憑核酸檢測證明登機常見問題作說明 Q&A on Measures Requiring Negative Covid-19 Nucleic Acid Test Certificate for Passengers Boarding Flights from Belgium to China 2020-08-21 |
||||||||||||||||||||||||||||||
中新網(wǎng)8月22日電據(jù)中國駐比利時大使館網(wǎng)站消息,根據(jù)中國駐比利時使館2020年8月14日發(fā)布的《關(guān)于在比利時實施赴華航班乘客憑新冠病毒核酸檢測陰性證明登機具體辦法的通知》,自2020年8月24日起,自比利時搭乘航班赴華(含直飛及經(jīng)第三國或地區(qū)赴華)的中、外籍乘客,須憑核酸檢測陰性證明申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識的綠色健康碼(適用于中國公民)或健康狀況聲明書(適用于外國公民)。中國駐比利時使館在此提醒有關(guān)乘客妥善安排個人行程和核酸檢測,確保在登機前持有有效赴華健康碼或健康狀況聲明書,以免造成登機受阻、滯留等問題。 為 方便乘客,中國駐比利時使館現(xiàn)就有關(guān)常見問題作統(tǒng)一說明,供大家參考。 一 、核酸檢測應(yīng)于乘客登機前5天內(nèi)完成如何理解? 5天是按核酸檢測報告的出具時間計算。如9月1日接受核酸檢測采樣,9月3日出具檢測報告,則航班日期應(yīng)不晚于9月8日。 二、是否需要到指定的檢測機構(gòu)進行核酸檢測? 中國駐比利時使館暫不指定具體醫(yī)院和檢測機構(gòu),乘客可以根據(jù)自己的具體情況自行選擇,但檢測機構(gòu)必須是在比利時注冊的正規(guī)機構(gòu)。比利時以外國家和地區(qū)注冊機構(gòu)出具的核酸檢測報告,中國駐比利時使領(lǐng)館無法核查,不能進行審批。自比利時以外國家和地區(qū)出發(fā)的乘客請向有關(guān)檢測機構(gòu)所在地的中國使領(lǐng)館申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識的綠色健康碼或健康狀況聲明書。如有問題,請咨詢有關(guān)檢測機構(gòu)所在地的中國使領(lǐng)館。 三、核酸檢測報告必須是英文版嗎? 中國駐比利時使館可接受英文、法文、荷蘭文的核酸檢測報告。 四 、新冠病毒抗體檢測(血清檢測)可以代替核酸檢測嗎? 不能。中、外籍乘客必須做核酸檢測(PCR檢測)。 五 、兒童是否需要做核酸檢測? 對于3周歲(含)以下的兒童,如準(zhǔn)備搭乘直航航班,只要同行的監(jiān)護人符合乘機標(biāo)準(zhǔn),可以不進行核酸檢測。如系自其他國家經(jīng)比利時中轉(zhuǎn)回國的兒童,須遵守中國駐當(dāng)?shù)厥诡I(lǐng)館有關(guān)要求。 六、中國駐比利時使館審批核酸檢測報告需要多長時間? 中國駐比利時使館一般會在收到檢測報告后24小時內(nèi)審批。 七、是否仍需攜帶紙質(zhì)檢測報告? 建議攜帶紙質(zhì)檢測報告?zhèn)洳椤? 八、從其他國家經(jīng)比利時轉(zhuǎn)機赴華,是否需要核酸碼或健康狀況聲明書? 需要。應(yīng)按照要求向出發(fā)地的相關(guān)中國使領(lǐng)館申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識的綠色健康碼或健康狀況聲明書,并確保能在健康碼或健康狀況聲明書有效期內(nèi)在比利時登機。如沒有有效健康碼或健康狀況聲明書,將被拒絕登機。 九、在赴華前做完核酸檢測,入境后是否仍需隔離? 核酸檢測陰性證明是登機要求。關(guān)于抵達中國后隔離政策,請向入境城市的地方政府咨詢,具體可查閱相關(guān)地方政府網(wǎng)站。 十、實施核酸檢測措施后,還能憑帶飛機標(biāo)識的健康碼登機嗎? 不能。自8月24日起,憑帶飛機標(biāo)識的健康碼登機的做法不再適用從比利時直飛赴華以及自比利時出發(fā)經(jīng)其他國家或地區(qū)赴華的中國籍乘客。屆時,從比利時直飛赴華以及自比利時出發(fā)經(jīng)其他國家或地區(qū)赴華的中國籍乘客只能憑帶“HS”標(biāo)識的綠色健康碼登機。 如有其它問題,可查看“中國公民核酸檢測報告申報常見問題解答”。 A ccording to?Notice on Regulations of Boarding with Negative Nucleic Acid Test Certificate for COVID-19 for Passengers Traveling from Belgium to China?issued by the Embassy of China in Belgium on 14 August 2020, starting from Monday, 24 August 2020, Chinese and foreign passengers traveling from or transferring via Belgium to China must take nucleic acid test for COVID-19 and apply for a green health code with an "HS" mark (Chinese nationals) or a Health Declaration Form (foreign nationals). The Embassy of China in Belgium kindly reminds the Chinese and foreign passengers to leave enough time in your itinerary for the nucleic acid test, and ensure that the Green Code/ the Health Declaration Form is valid at the boarding time, to avoid encountering any problems and being stranded at the airport. The following Q&As are for your reference: 1.When should I take the test? The COVID-19 negative test certificate should be issued within?3 days before the departure date of the flight bound for China. For example, if the sample is taken on 1 September 2020, and the negative test certificate is issued on 3 September 2020, your flight's departure date should be before?6 September 2020. 2. Do I need to take the test at hospitals or institutes designated by the Embassy of China in Belgium? At this stage, the Embassy of China in Belgium has not designated specific institutions. Passengers is free to choose on their own as long as the institute or hospital of their choice is registered in Belgium and is qualified for performing the test. As the Embassy of China in Belgium does not have the means to certify COVID-19 certificates issued by institutions located outside of Belgium, passengers departing from countries other than Belgium is asked to apply for the Health Declaration Form from the Chinese Embassy or Consulate in the country where the institution is based. 3.Should the COVID-19 certificate be in English? The Embassy of China in Belgium accepts COVID-19 negative certificates in English/French/Dutch. 4.Can I take an anti-body test instead of nucleic acid test for COVID-19 ? No. Only the negative nucleic acid test certificate for COVID-19 will be accepted. 5.Does a child need to take the test? Child under 3 years old (including 3 years old) does not need to take the test if he or she is to fly to China on a direct flight from Belgium and his or her accompanying parent(s) meet(s) the requirement of boarding. If he or she is transferring via Belgium to China, please refer to the relevant policy of the Embassy or Consulate of China in their residence country. 6.How long does it take for the Embassy of China in Belgium to certify a Health Declaration Form? Generally, the Embassy of China in Belgium will certify a Health Declaration Form within 24 hours after receiving it. 7.Do I need to bring a printout of the test report when boarding? Passengers are advised to bring the COVID-19 negative certificates to the airport in case of the need for further inspection. 8.Do I need a certified Health Declaration Form if I fly to China via Belgium? Yes. A certified Health Declaration Form is required. Passengers transitting via Belgium to China need to apply for the Health Declaration Form from the Embassy or Consulate of China in the country where their trip to China starts. One has to make sure that the Form is still valid when boarding the flight in Belgium. Passengers without the Green Code or the Health Declaration Form will not be allowed to board. 9.Do I need to be quarantined when I arrive in China if I have the Health Declaration Form? Yes. Health Declaration Form is the requirement for boarding. For quarantine requirement, please visit the website of the government of the entry city or province of China for further details. Embassy of the People's Republic of China in the Kingdom of Belgium August 21th 2020
|
||||||||||||||||||||||||||||||
貫日翻譯竭誠為所有出入境旅客提供專業(yè)價優(yōu)翻譯 | ||||||||||||||||||||||||||||||
因新冠病毒的肆虐,目前多國多家航空公司要求入境者在搭乘出境飛機前提供新冠病毒核酸檢測報告單,且檢驗報告只在3~7日內(nèi)有效, 我公司提供優(yōu)質(zhì)方便快捷價廉的新冠病毒檢驗報告翻譯服務(wù),只需60元,您就可以在24小時內(nèi)拿到英文譯件并蓋有翻譯公司印章的電子件,直接彩打,就能順利乘坐出境飛機啦。請聯(lián)系QQ154666954 ,微信saralee93 Due to the spread of COVID-19, most of airlines require that the entrants shall submit their COVID-19 nucleic acid Laboratory Report before boarding, and the report is only valid for 3 to 7 days. We may provide high-quality, convenient, fast and cheap translation services for you. You can get the English translation of the Laboratory Report with our stamp in PDF format within 24 hours and you may pay only 60 RMB. 如需打印蓋章,另加15元,快遞到付。 If you preferred to get a paper version instead of a electronic version, you shall pay 75 RMB to the translation company and pay express fee to the courier. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
護照(英譯中)
網(wǎng)上下單價格:35元
護照英譯中打印蓋章:50元
(快遞到付)
非證件翻譯,歡迎聯(lián)系其他專業(yè)咨詢師http://gxgkickz.com/chcontact.htm,此頁面咨詢師也可轉(zhuǎn)接
(微信號:SaraLee93)
付款后掃二維碼,加微信
傳送翻譯證件/文件的圖片