丰满女人做a级毛片_久久亚洲国产女同av_A级一级片黄片免费_国产情趣丝袜高跟AV色

  廣州翻譯公司
 
   
   
首頁(yè) | 關(guān)于我們 | 服務(wù)價(jià)格 | 質(zhì)量保證 | 翻譯樣本 | 客戶名錄 | 在線詞典 | 翻譯資源 | 聯(lián)系我們
    當(dāng)前位置:首 頁(yè)翻譯故事  
 

全球十大最難翻譯單詞
2004/06/25 11:18 廣州日?qǐng)?bào)大洋網(wǎng)

  據(jù)英國(guó)《泰晤士報(bào)》22日?qǐng)?bào)道,在全球1000名翻譯人員的協(xié)助下,英國(guó)倫敦“今日翻譯”公司近日評(píng)選出當(dāng)今世上最難翻譯的詞語(yǔ),其中,班圖人的希魯巴語(yǔ)“ilunga”一詞位居榜首,它的意思是:世人愿意以德報(bào)怨兩次,但決不會(huì)有第三次。

  在英語(yǔ)方面,意思為全權(quán)大使或特使的古典英語(yǔ)生字“plenipotentiary”擊敗了“googly”(木球運(yùn)動(dòng)中一種投球招數(shù))、“spam”(斯帕姆午餐肉)及“gobbledygook”(嗦浮夸的語(yǔ)言),成為翻譯員心目中最棘手的英語(yǔ)單詞!敖袢辗g”公司的行政總裁林斯基尼說(shuō):“人們有時(shí)忘記了,翻譯員不只要翻譯語(yǔ)言,更要翻譯文化。有時(shí)候,一種文化有的事物未必存在于另一種文化!

  全球十大最難翻譯單詞

  1.Ilunga:希魯巴語(yǔ),世人愿意以德報(bào)怨兩次,但決不會(huì)有第三次

  2.Shlimzl:依第語(yǔ),一個(gè)“頭頭碰著黑”的倒霉人

  3.Radioukacz:波蘭語(yǔ),在鐵幕蘇聯(lián)進(jìn)行抵抗運(yùn)動(dòng)的電訊員

  4.Naa:日本語(yǔ),只流行于關(guān)西,用作強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣或表示贊同的語(yǔ)氣助詞

  5.Altahmam:阿拉伯語(yǔ),沉痛哀傷的一種

  6.Gezellig:荷蘭語(yǔ),舒服

  7.Saudade:葡萄牙語(yǔ),渴望的一種

  8.Selathirupavar:泰米爾語(yǔ),逃學(xué)的一種

  9.Pochemuchka:俄語(yǔ),一個(gè)每件事都要問(wèn)的人

  10.Klloshar:阿爾巴尼亞語(yǔ),失敗

返回翻譯文章精選

 
 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
版權(quán)所有 @ 貫日翻譯服務(wù)有限公司(廣州|北京|上海|深圳|東莞)|網(wǎng)站地圖
廣州市越秀區(qū)環(huán)市東路371號(hào)世貿(mào)南塔24樓
服務(wù)電話: 139 241 66640
廣州 020-86266990 手機(jī)15711834984 電子郵件:chi@en-ch.com
網(wǎng)站備案登記號(hào):粵ICP備15089450號(hào)