服務(wù)電話: 139 241 66640
英語(yǔ)圖書(shū)翻譯
貫日翻譯公司最新推出圖書(shū)翻譯(文案翻譯)項(xiàng)目,公司的所有圖書(shū)翻譯組的譯員、譯審、編輯排版人員均是來(lái)自相關(guān)專業(yè)的專業(yè)人士,且均受到商業(yè)保密協(xié)議的制約。要懂得如何在圖書(shū)翻譯工作中對(duì)相關(guān)翻譯服務(wù)質(zhì)量的把握,來(lái)自于貫日?qǐng)D書(shū)翻譯項(xiàng)目組的穩(wěn)定工作和全體員工目標(biāo)一致的努力。目前,貫日?qǐng)D書(shū)翻譯項(xiàng)目組的成員包括語(yǔ)言專家的行業(yè)專家,高級(jí)譯審,一般譯員等。即使是國(guó)內(nèi)的一般譯員也要求擁有語(yǔ)言或?qū)I(yè)方面的學(xué)位,并有四年以上專業(yè)工作經(jīng)驗(yàn)。這就要求譯者不僅要具有豐富的各學(xué)科知識(shí),還應(yīng)具有良好的漢語(yǔ)和外語(yǔ)水平,準(zhǔn)確辨認(rèn)語(yǔ)義,好的翻譯是能把原作的優(yōu)點(diǎn)完全移注到另一種語(yǔ)言中去。
貫日翻譯中心與國(guó)內(nèi)外諸多出版機(jī)構(gòu)均有合作,可以在版權(quán)引進(jìn)、版權(quán)轉(zhuǎn)讓、圖書(shū)翻譯等多個(gè)方面為您提供服務(wù),在圖書(shū)出版翻譯方面,貫日翻譯中心憑借多年圖書(shū)翻譯的行業(yè)經(jīng)驗(yàn),以其一絲不茍的工作態(tài)度、精益求精的質(zhì)量管理,出色而圓滿地完成了多種翻譯的任務(wù),贏得了各方面用戶的贊譽(yù)。在信息時(shí)代,圖書(shū)翻譯擁有越來(lái)越廣闊的市場(chǎng)。因?yàn)樵髌匪w的語(yǔ)種眾多,而一般人所認(rèn)知的語(yǔ)言有限,所以大多數(shù)人還是要通過(guò)譯作來(lái)進(jìn)行閱讀的,而一部好的翻譯作品通常要達(dá)到“信、達(dá)、雅”的境界,但要做到這三點(diǎn)并非易事,首先要熟練掌握源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言的文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、風(fēng)俗人情等,其次還要具有良好的寫(xiě)作功底,同時(shí)還要準(zhǔn)確把握作者的寫(xiě)作意圖,這些往往要譯者擁有多種學(xué)科的知識(shí)和多年的經(jīng)驗(yàn)積累。
優(yōu)秀的翻譯作品是構(gòu)建兩種語(yǔ)言文化交流的橋梁,是傳播各國(guó)文化的紐帶。隨著專業(yè)圖書(shū)翻譯需求的增多,翻譯工作中不僅要求語(yǔ)言流暢,客戶對(duì)專業(yè)程度、術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確性的要求也越來(lái)越高,為了保障圖書(shū)翻譯的專業(yè)性和準(zhǔn)確性,為客戶提供及時(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范的圖書(shū)翻譯服務(wù)。
貫日計(jì)劃著重于推薦和翻譯期刊翻譯、文案翻譯、商業(yè)、IT技術(shù)、小說(shuō)和生活類圖書(shū)。我們希望翻譯圖書(shū)的譯者與我們合作,將國(guó)外優(yōu)秀的圖書(shū)引入到中文世界中來(lái)。
貫日的翻譯領(lǐng)域:
|